Avec le générique Français, alors que la VO a eu plusieurs génériques ?
Source WIKI
Titres des génériques originaux de l'anime :
Saison 1
Opening 1 : Jajauma ni Sasenaide par Etsuko Nishio Ending 1 : Platonic Tsuranuite par Kaori Sakagami Ending 2 : Equal Romance par CoCo
Saison 2
Opening 2 : Little Date par ribbon Ending 3 : Don't mind lay-lay-Boy par Etsuko Nishio Opening 3 : Omoide ga Ippai par CoCo Ending 4 : Ranma Da Ranma par Ranma teki Kageki Dan Goikkou sama Opening 4 : Zettai Part 2 par Yoshie Hayasaka Ending 5 : Present par Tokyo Shōnen Ending 6 : Friends par Yawmin Opening 5 : Chikyuu Orchestra par Kusu Kusu Ending 7 : Hinageshi par Michiyo Nakajima Opening 6 : Mou Nakanaide par Azusa Senō Ending 8 : Positive par Miho Morikawa Opening 7 : Love Seeker - Can't stop it ! par Vision Ending 9 : Niji to Taiyō no Oka par Piyo Piyo
Comme Déclic Images n'existe plus, je me demande qui a maintenant les droits vidéo ?
En ce qui concerne les droits vidéos, si Médiawan les a pas rachetés, personne les a pour la France. Un employé de la chaîne Mangas en a parlé sur Twitter, les négociations ont été longues (5 ans) car il y a pas de distributeur européen pour la licence, du coup, ils ont dû négocier directement avec le Japon.
En ce qui concerne les génériques, il me semble qu'il y a une dizaine d'années, la chaîne Mangas proposait les génériques japonais, mais j'ignore s'ils ont tout proposé.
Bah, le public va devoir faire avec car Mangas ont embauché Sanjushi pour traduire les parties non doublées à l'époque. Et ça commence fort car dès le premier épisode, tu as de la VOSTFR (sans doute au même passage que dans les DVD mais à confirmer)
Concernant une sortie Blu-ray en France, c'est à voir. J'ai pas d'infos à ce sujet mais compte tenu de la renommée du titre, il ne serait pas impossible que Médiawan la sorte.
Je me base sur des commentaires sur Amazon, certains films US ont eu des coupes lors du doublage, quand ça sort en video souvent les coupes sont remis avec des STF, et ça rale.
Les gens sont pénibles avec leur doublage , ils sont fans d’acteurs dont ils sont incapables de reconnaître leurs vrais voix, et parfois ils ont eu plusieurs voix en VF.
MEDIAWAN a racheté AB , je viens de voir cela sur Wiki, oui il y a une chance que ça sorte en BluRay.
Ah mais je suis conscient que les gens râlent pour les transitions VOSTFR/VF, moi même, je te cache pas que je fais parti des mécontents quand ça arrive.
Après voila, dans le cas échéant, je suis conscient que le maximum a été fait pour réduire le nombre de passages VOSTFR donc ça passe mais quand on parle d'un titre comme Nicky Larson ou encore Sailor Moon où les éditeurs ce sont amusés pendant des années à nous refourguer une VF censurée alors qu'une plus complète existe, là ça passe pas. J'estime que quand tu paies pour un produit, le client est en droit d'avoir ce qui se fait de mieux.
Concernant Médiawan, ça fait déjà un moment, le rachat date de 2017 !
si ça doit sortir en BR qu'ils en profite pour sortir les films aussi. Je possède l'intégrale de la série en dvd et pour moi l'achat d'une intégrale BR ne se fera que si les films sont inclus, ou s'ils sortent séparément au moins, comme ceux de sakura chasseuse de cartes. Autrement ça serait très frustrant, déjà qu'ils ont même pas fait de fin à la série ... Espérons que le reboot de lamu aura plus de chances chez nous.
si ça doit sortir en BR qu'ils en profite pour sortir les films aussi. Je possède l'intégrale de la série en dvd et pour moi l'achat d'une intégrale BR ne se fera que si les films sont inclus, ou s'ils sortent séparément au moins, comme ceux de sakura chasseuse de cartes. Autrement ça serait très frustrant, déjà qu'ils ont même pas fait de fin à la série ... Espérons que le reboot de lamu aura plus de chances chez nous.
Je crois qu'aucun des films de Ranma n'est sorti en DVD en France.
Les deux premiers films de Ranma sont bien sortis en DVD chez nous (Déclic Images) mais uniquement en VOSTFR. Ce qui est dommage puisque les deux premiers films ont bel et bien été doublés et disponibles en VHS.
Les deux premiers films de Ranma sont bien sortis en DVD chez nous (Déclic Images) mais uniquement en VOSTFR. Ce qui est dommage puisque les deux premiers films ont bel et bien été doublés et disponibles en VHS.
Il y a parfois des problèmes de droit sur les doublages.
Dans le cas échéant, les VF se trouvent chez Médiawan. Il me semble qu'à l'époque, c'était principalement une histoire de coût qui a fait que Déclic Images n'a pas acquit les droits.
reportage de la chaine manga sur la remastérisation. Je me demande si les comédiens d'époque vont reprendre leurs roles pour les passages non doublés ? il ne me semble pas avoir entendu ça dans le reportage. Il n'empêche que j'ai trouvé ça interessant a regarder. Merci a Okaya du forum ABsolument Dorothée
J'ai visionné hier soir les deux épisodes de Ranma 1/2. Voici ce qu'il faut retenir : Format 4/3 préservé. Version française non censurée, VO pour les passages non doublés à l'époque. Adaptation sous-titrée de très bonne qualité par Sanjushi. Belle restauration HD par les japonais. Le travail effectué par la France (logo refait, crédits français) est également de qualité, l'incrustation des textes traduits durant les génériques.
Et les génériques japonais avec les chansons japonaises, pas les génériques Made AB de triste mémoire qui permettaient de vendre des discs sans en payer les droits.
Pour ceux qui visionnent les épisodes via Prime Vidéo, sachez que les épisodes ne sont pas proposés en SVOD mais en replay. Plusieurs épisodes quitteront la plateforme à partir du 30 septembre, profitez en tant qu'il en est encore temps !